What is loved in french
C el a me s emble u ne exploitation malsaine de la douleur d e ses pare nt s et d e ses proches. Hill training was. Most frequent English dictionary requests: , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , k , k , k , k , k , k , k Most frequent French dictionary requests: , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , k , k , k , k , k , k , k. Please click on the reason for your vote: This is not a good example for the translation above.
The wrong words are highlighted. It does not match my search. It should not be summed up with the orange entries The translation is wrong or of bad quality. Thank you very much for your vote! You helped to increase the quality of our service. During that year, I worked for the very first time in a [ I previewed [ C'est le cirque [ It was my first [ I used this [ Synchronized skating had the largest attendance so far at the [ For the most part the audience was [ My own family was evenly split [ The audience in the sold out theatre was enraptured and Johann Strauss had [ I have worked at [ My friend George [ And its French counterpart, mon ange, is just as favored.
It can be used for both sexes and toward children. She is my soul, she is my love, she is my angel. This is where things start to get a little tricky, because there are other variations of mon chou to make them sound cuter remember that diminutive lesson?
French natives are technically born with this knowledge, so they just know when masculine words can change and be used toward females or not, etc. They also practice plenty in school. Anyone can be a baby. And as in English and French, this nickname can be given to nearly anyone, even your cats or dogs!
Tu es ma minette. Like chaton , there are also other diminutive versions of lapin that help make the French endearing term sound all the cuter:. Just to throw it out there, according to my French source, mon lapin is commonly said to males and young boys.
I know I said that none of these were in any particular order regarding popularity, but as for personal experience, ma puce is pretty popular. I love you sweetie pie! Our English translation for this cuter version? Loulou could technically be the diminutive of loup, but both are completely separate from each other. Keep in mind that mon loulou and mon loup are only said to men or boys—no exceptions.
Both mon oisillon and mon petit oiseau are commonly said to males and females. Although the technical phrase is mon ours my bear , the diminutive version here, mon nounours, is more popular.
And like mon loup , it should only be used toward males—females are excluded from this one sorry, ladies. Demain je sors avec mon petit nounours. These next four terms of endearment on the list all have to do with the bird species, so that makes a total of five, including mon poussin.
Ma caille another feminine word can be frequently said to both women and men. There are no other variations of ma caille my quail in French. Tu es la plus belle caille de toutes. The word caille has a double meaning in French. They eat a heck of a lot of it, so that can explain why there are so many endearing terms that pay homage to French culinary culture.
Last but not least, ma crevette. How sweet! This one can go both ways—animal-related or food-related endearing name. Shrimps are a type of food some of us eat, and so are munchkins! I loved it destroyed my mother. I loved monsters when I was little. I loved every minute with you. I loved Fernand for his sweet ignorance. J'aimais Fernand pour la tendresse de son ignorance.
Sweetheart, I loved your script. I loved Booker too, MacGyver. Moi aussi, j'aimais Booker, MacGyver. I loved seeing Nancy Crozier's face. I loved your TED talk on cognitive enhancement. I loved your use of travertine. I loved your paper on neuroplasticity in telepaths.
I loved her British Romantic lit class.
0コメント